Dòn Quishòt d’Era Mancha en aranés: un pas important entara literatura en aranés

Era revirada de Dòn Quishòt d’Era Mancha ar aranés ja ei ua realitat gràcies ath trabalh deth traductor Antoni Nogués, damb era supervision e correccion de Jusèp Loís Sans, membre der Institut d’Estudis Aranesi-Acadèmia Aranesa dera Lengua Occitana. Era revirada, qu’includís 600 nòtes explicatives e illustracions istorques de Gustave Doré, permet era visibilizacion der aranés a trauès d’un des libres mès reviradi deth mon.
Aguesta publicacion a estat possibla gràcies ara collaboracion entre er Institut d’Estudis Aranesi-Acadèmia Aranesa dera Lengua Occitana e er Institut d’Estudis Ilerdencs dera Deputacion de Lhèida. Era edicion fisica dera prumèra part dera novèla ja se pòt trobar ena sedença dera Acadèmia. Tanben se tròbe disponibla en linha de manèra gratuïta ena pagina web dera Acadèmia.
Era Deputacion de Lhèida a liurat un exemplar d’aguesta revirada ath Musèu Cervantin deth Toboso, en Toledo, a on se consèrve era colleccion mès grana de revirades dera òbra de Cervantes.
Damb aguesta naua publicacion, eth Quishòt guanhe ua renauida dimension ena lengua dera Val d’Aran, e eth sòn reconeishement creish a nivèu mondiau, reafirmant era vigéncia dera òbra de Cervantes en diferentes lengües e cultures.
Dòn Quishòt e Sancho Pancha, ara tanben parlen en aranés.
Quauques notícies:
Pòdcast d'”Eth maitin d’Aran” – Dòn Quishòt e Sancho Pancha tanben parlen aranés – 14/03/25
Aué tv – Se revire eth Quishòt dera Mancha ar aranés – 04/02/2025